In a prose poem, Theodore Goodridge Roberts writes of
the river of his dreams:
Do
you know the scent of a river beach on a summer dawn?
There is no wind, but there is a stir, as of faintest
breathing, in the shadowy tangles of wood and foliage
behind you, and on the glassy surface before you the
air moves with the deep, slow glide of the river.
The eastern edge of night has been washed up by a
tide of silver fire. You smell the river—the
stilly sliding water—faint, cool, and alive
like breath; and the wet sand at the margins of the
gravel bars; and the stranded clots of white foam
whipt from little waves yesterday by a wind that went
down with yesterday’s sun; and penny royal,
wet willows, black mud at the alder roots, waterlogged
wood and the honey of wild cucumber blossom. Of such
is the smell of my river in a summer dawn.
(Leather
Bottle, 3-4)
Theodore’s
imagination was flooded with innumerable impressions
of the broad river (the Saint John) which was a central
source of his poetic life. His style reflects the extraordinary
alertness of a poet very much alive in his senses, but
this alertness is heightened by his preference for writing
about moments of change: dawn, sunset, a change of wind,
a bird about to fly. He has a gift for not only capturing
the moment, but through his evocation of atmosphere,
for capturing something beyond the moment. He
evolved a style admirably attuned to capturing the “flash
and whisper and broken dream of beauty,” but in
his work this is connected with the chivalric quest
for some elusive essence or fulfilling dream. Reflecting
this, his language sometimes blazes with heraldic colour,
but almost always in his most intriguing poetry, these
are intimations of unexplored dimensions beyond the
plane of the immediate. In this aspect of his work,
he has much in common with his cousin, Bliss Carman.
[Page xv]
What makes Theodore’s poetry unusual for a romantic
nurtured in the dissolving splendours of Pre-Raphaelite
dream is his humorous, quizzical sense of human fallibility
and frailty. He is possessed by the spirit of high chivalric
idealism, but this is tempered by a wry note of questioning—an
ironic sense that some concealed imp or unrecognized
foible is ultimately governing the situation. In the
“preface” to the Leather Bottle,
he wrote “I believe the idea of waiting and riding
is common to thousands of romantic souls, and who shall
say for what it is one waits and rides?: but I suspect
that the best of horses goes lame, the most faithful
of riders falls off, the strongest of leather bottles
springs a leak before the high quest is ended.”
This perspective reaches a wrenching pathos in his numbed
poems of the Great War, where the heroic quest sometimes
seems to assume the shape of a demonic illusion. In
these poems, he has more in common with the modernist
poets of the inter-war years than he does with the romantic
poets of his brother Charles’ generation. In several
respects, Theodore, like E.J. Pratt, is a transitional
poet in the Canadian tradition, but he is one with his
own voice and with preoccupations that are again of
central importance now that we recognize that nature
is by no means neutralized, and our collective survival
is dependent on our learning to become its loving stewards.
Who was Theodore Goodridge
Roberts (known to his friends as Theed)? A gifted poet?
Author of two or three notable prose romances? Writer
of nearly forty other books? A gentle riverside
rambler? A New Brunswick back-country farmer? An adventurous
“supercargo” riding the pitching jib boom
of a Portuguese square rigger bound for Brazil? A war
correspondent in Cuba? A soldier who knew the horrors
of trench warfare? An aide-de-camp of the Canadian commander
involved in planning the bitter victory at Passchendaele?
He was all of these things.
The family details of his life
are that he was born on the 7th July, 1877, that he
was the son of Canon George Roberts (Rector of St. Anne’s
Parish, Fredericton) and his wife Emma (née Bliss),
that he was the younger brother of the writer Sir Charles
G.D. Roberts and a junior cousin of the poet, Bliss
Carman, that he married Frances Seymour Allen in 1903,
and he was the father of Goodridge (the painter), Dorothy
(the poet), Theodora and Loveday—in short a member
of one of the most creative families to have contributed
to the making of a Canadian tradition of art and literature.
In an appendix at the end of the volume, I have given
a biographical synopsis which gives a fuller idea of
the colour and variety of Theodore’s life. A quick
glance at this will indicate the kaleidoscopic variety
of place and [Page xvi] experience
which fed Theodore’s imagination in the years
1898-1910. Florida, Cuba, New York, Newfoundland, the
West Indies, the Spanish Main, Brazil, Barbados, England
and Provence all figure in his peregrinations.
Like the migrating geese, which
were an important emblem of his imagination, Theodore
felt an intense wanderlust, but the Saint John River
always remained a point of departure and return. He
had been nurtured in the environs of Fredericton, the
river’s city. As a poet, he owed a great deal
to the culture of the Saint John Valley and particularly
to that of Fredericton. A.J.M. Smith has described it
in idyllic terms as “an enchanted city with its
elm-shaded streets, its generously proportioned houses,
its college on the hill, with the broad river winding
through the town and the wooded slopes bringing the
forest and the sea almost to the people’s very
door.”1
And here, rather than in the more powerful and populated
centres of Upper Canada, a Canadian poetry worthy of
the name first took root and flourished. A.G. Bailey
has remarked that “the poetry of Fredericton represented
the flowering of a tradition that had been four generations
in the making on the banks of the Saint John.2
In the Roberts family, it was not Charles (a child of
the Tantramar country), but Theodore who was the Fredericton
boy.
There can be no doubt that
Theodore drew strength from the city of his birth. The
small and closely knit community of what was not much
more than a small town (Fredericton’s population
was little more than 6000 in 1880) preserved the sense
of style and independence of the Cavalier loyalists,
and valued the master craftsmen who had brought their
skills from New England, New York, and the South.3
Irish immigrants like William Fenety added a spirit
of mischief and a leavening to the solid virtues of
the first settlers. Theodore’s brother Charles
has written of Fredericton that “instead of expecting
all the people to be cut of one pattern, she seemed
to prefer them to be a little queer… conformity,
that tyrant god of small town life, got scant tribute
from her.”4
This affectionate preference for qualities which make
individuals a little unusual, and even a little comical,
makes itself strongly felt in a number of Theodore’s
poems, particularly his poems of Newfoundland.
Theodore also benefited from the various traditions
in Fredericton which contributed to making the city
“a good place for a poet to be,” and which
had done so much to foster the poetic careers of his
brother Charles, and his cousins Bliss Carman and Francis
Sherman.5
He grew up in the [Page xvii] manse
of Bishop Medley’s beautifully proportioned Cathedral
of Christ Church—the Cathedral in which his father
served as a Canon. With its tall spire and the arches
of its nave towering like the arches of an ancient forest,
it served as the central focus of the Bishop’s
dream of opening up “spiritual religion”
to the freshening influx of external beauty, to “the
delight of eye and ear.”6
In a moment of later anguish, Theodore was to write
“Does the god of my fathers slumber where the
fall church windows glow?”, but Bishop Medley’s
dream of beauty never ceased to be a shaping force in
his life.7
If Theodore benefited from Bishop Medley’s profound
influence in transforming a climate of opinion in New
Brunswick, he was also the beneficiary of the artistic
and intellectual vitality of the university on the hill.
Baron D’Avray, James Robb, William Brydone-Jack,
George E. Foster and others of the university’s
professors had contributed much to shaping the minds
of a generation of New Brunswickers, in particular of
Theodore’s father, George Roberts, and of George
Parkin, who were the decisive nurturing influences in
the creative lives of Charles G.D. Roberts and Bliss
Carman.8
Perhaps it was not the springs of Hippocrene which flowed
from the college on the hill, but there was a potent
spirit of inspiration which invigorated the poets of
the Roberts’ connection. Theodore in his turn
received such inspiration from his family circle, that
in 1888, not long after his eleventh birthday, he was
publishing verses in a major American magazine.9
In due course, though his urge to embark post haste
on the career of writer and journalist meant that he
would never graduate, he attended the university, and
many of his early poems were published in The University
Magazine.
Theodore thus got a good start
as a poet. As a young man, he published widely in magazines
and periodicals and was quite well known as a poet.
Then in his maturity, particularly in the years 1925-36,
he achieved a modest fame as a poet across Canada.10
However, in some ways his close ties with the first
wave of the Fredericton poets were a liability. His
brother Charles and his cousin Bliss were leaders of
a generation of national poets and their names in the
first thirty years of the twentieth century were internationally
identified with Canadian poetry. Being seventeen years
junior to them, Theodore was too young to share in their
success and in many ways his voice and his preoccupations
were different than theirs. A.G. Bailey has written
of the way in which his work has been overlooked: “There
has been too general a tendency to regard him simply
as a younger brother of [Page xviii] Sir
Charles G.D. Roberts rather than in his own right as
a poet, but, although his output has not been great
by contrast with other members of the Fredericton school,
he has achieved distinction for a kind of poetry that
was not typical of Sir Charles Roberts, Bliss Carman,
or Francis Sherman.”11
The fullest collection of Theodore’s poetry, The
Leather Bottle (1934) happened to appear at just
the time that the gifted young modernists were kicking
over the traces and influences of the Roberts generation,
and a side effect of this was that Theodore was never
given the attention that the distinctiveness of his
work might have merited. Over the years he has tended
to become “the unknown soldier” of Canadian
poetry, but those who know his work might well be inclined
to apply to him a phrase from one of his poems: “Unknown
yet known to us, known and proved.” Desmond Pacey,
who played such a significant role in nurturing the
serious study of Canadian Literature, has written that
Theodore’s “The Blue Heron” is “the
most brilliantly precise and atmospheric poem in Canadian
verse” and remarked on one occasion that “the
publishing of an adequate edition of Theed’s poems
is long overdue.”12
It cannot be said that the
available published volumes contain a very adequate
representation of his verse. There are only two books
where one can find fairly substantial gatherings of
his poems, The Leather Bottle (1934) and the
joint collection, published much earlier, Northland
Lyrics (1899), which was a collaboration with his
brother William and his sister Jane Elizabeth. Both
are comparatively rare books, increasingly confined
to special collections in the university libraries of
Canada. The Leather Bottle is the most notable
of the two but the sixty-nine poems it contains do not
adequately reflect his achievement as a poet. It is
true that it contains almost all the poems from his
two chapbooks, Seven Poems (1925) and The
Lost Shipmate (1927), and poems from almost every
phase of his career. However, Theodore himself describes
it on the title page as “a sadly shot collection”:
there cannot be much doubt that he was not allowed to
include all the poems he wanted in the edition. Furthermore,
as his nephew Goodridge has told us, at the time of
the preparation of the book, he couldn’t find
many of the poems that he might have wanted to include.13
Part of the reason for this, MacDonald added, was that
“although Theodore valued his poems, he kept no
record of them.” Theodore’s problem, though,
was not just temperamental antipathy to the habits of
the book keeper. Many of his papers, including drafts
of his poems, appear to have been lost in the spring
of 1919, when the flooding Saint John washed out the
basement of Dr. [Page xix] A.G. Wainwright’s
house, where they had been stored while Theodore was
absent on active service.
The river was not to have the last word. Fortunately,
during the pre-War years, Theodore had published a great
many of his poems in a wide range of Canadian, American,
and British magazines, periodicals and newspapers. He
seems himself to have had some vague idea of bringing
them together because he speaks in “the preface”
of Seven Poems of his intention to publish
poems as he recovers them from “old magazines,
old anthologies—the bottom of old trunks.”14
However, by the time he came to work on The Leather
Bottle, it seems that he had managed to gather
less than half the poems that he had written. This means
that The Leather Bottle, which is the only
book to which the interested reader can turn to get
a sense of the range of his poetry, does not adequately
represent the poems written before 1934. Obviously,
too, it could not include the work of the last phase
of his career (1934-52), and while these poems are not
numerous, some (“My House,” for example)
are powerfully effective.
Since his death in 1952, Theodore’s
friends have urged would-be editors to produce a selection
of his poetry based on a reasonably complete assembly
of his poems. In this context, the words of Goodridge
MacDonald’s memorial article have been particularly
galvanizing. He wrote of Theodore: “If his fugitive
verses could be brought together, they would, I believe,
place his among the foremost lyric poets of his time.”15
Spurred by words of this kind and the blessing of Theodore’s
friends and family, Frances Heaney prepared an M.A.
thesis on Theodore’s work, in which she included
a bibliography of some 160 of his poems.16
Subsequently, with the encouragement of Malcolm Ross
and Desmond Pacey, I set about pursuing the researches
which Frances Heaney had begun. These researches took
me to the Library of Congress, the special collections
of various Atlantic Canadian universities (notably the
University of New Brunswick), the National Library,
the Detroit Archives, and various other libraries across
Canada. The researchers turned up about a hundred poems
to be added to the inventory of Theodore’s poems.
They also showed that Theodore was a painstaking craftsman,
for many of the poems appeared in three or four clearly
revised versions. I should add that it is very unlikely
that the inventory is complete. In all, I had a file
of about two hundred and sixty poems as a basis of selection
for the present edition, though this number would be
considerably larger if significantly different versions
of individual poems were counted. [Page xx]
What seems to
be obviously of first importance was to prepare an edition
which would help keep the best of Theodore’s work
alive and current. Accordingly the main purpose of this
new edition is to make a selection of the best and most
representative of Theodore’s poems available in
as manageable a form as possible. In working out the
shape and pattern of the book, I am much indebted to
the influence of Theodore’s daughter, Dorothy
Roberts Leisner. From Dorothy, I received a powerful
impression that what was important was to preserve Theodore’s
best work, and to arrange the poems in a pattern which
would highlight individual poems, so as to show how
they give and receive energy from poems to which they
are closely related in theme or tone. These considerations
have meant that I have had to do some fairly drastic
sifting, and to omit from the selection a number of
poems that might well have been included. The resulting
volume is rather longer (ninety-one poems) than The
Leather Bottle (sixty-nine poems), and contains
a fairly even balance of Leather Bottle poems
(fifty-two) and “forgotten” poems (thirty-nine).
I should say a few words about
the sequencing of the poems. In what order is one to
arrange the poems? To what extent should one follow
Theodore’s example in the matter of arrangement
as this is reflected in The Leather Bottle
which was, within certain limitations, his selection
of a life’s work in poetry. The Leather Bottle
is a strongly patterned book. Theodore has grouped his
poems in four sharply contrasting sections—“Vintages
of My Own Country” (poems of the Saint John River
country), “Stuff of Neptune’s Brewing”
(sea poems), “From Acadian Vats” (poems
of romance and chivalry) and “His Majesty’s
Run Jar” (war poems). To further demarcate the
sections, he wrote ‘prose poem’ introductions
to the first two; and he conveys the unmistakable impression
that he thinks of each of the groupings as belonging
to separate regions of his imagination, each with its
distinctive tones and subject matter.
The current wisdom respecting
posthumous editions of poetry is that, where possible,
one should set aside a poet’s probable preferences
in the matter, and follow an objective scholarly strategy
by arranging poems in a strictly chronological order.
The main aim of this is to enable the reader to form
his or her idea of a poet’s developing style.
On balance in Theodore’s case, the arguments in
favour of this approach, while strong, are not conclusive,
and the difficulties are considerable. For one thing,
the dating of his poems is an uncertain business. For
many of his poems, we have the date of the last probable
appearance in various periodicals and magazines, [Page
xxi] but many were published more than once,
sometimes in significantly variant forms, so we cannot
be sure that a poem’s initial publication of which
we have record is necessarily the first. Then, except
in a few cases where we have the testimony of Theodore’s
notebooks, there is no way of knowing for sure whether
the dates of magazine or periodical publication coincide
approximately with the dates of composition. Furthermore,
for several of his poems in The Leather Bottle,
no evidence has yet appeared that they had been previously
published in earlier versions, though, from what we
know of Theodore’s practice, it is highly likely
that the most had. What is more, any arrangement on
exclusively chronological lines fails to provide for
aesthetic effect in the sequencing, and will inevitably
involve the grouping together of incompatible poems,
thereby entailing unnecessary shifts of mood and focus.
In the light of these and other considerations, I have
adopted a modified thematic arrangement which is consistent
with the patterning of The Leather Bottle.
To give Theodore’s own tone as much as possible
to the selection, I have headed each of the sections
with the title of one of his poems. Four of this new
book’s sections coincide very approximately with
comparable ones in The Leather Bottle: these
are entitled respectively “The Far River,”
“The Lost Shipmate,” “Expectans Equito,”
and “A Billet in Flanders.” A new section
“Song of a Lost Heart” brings together some
of the most characteristic of his love poems, though
a few of his more interesting poems of this kind naturally
belong with and have been included among the poems of
“The Lost Shipmate” and “A Billet
in Flanders” sections. What most markedly distinguishes
the new arrangement from that of The Leather Bottle
is the concluding section “The Blue Heron: Poems
of Retrospection and Rediscovery.” The poems here
were almost all written after the Great War, and the
best of them were marked by economy, simplicity, intensity,
which must have grown from Theodore’s new outlook,
as this had been shaped by his experience of the follies,
waste, and horror of trench warfare.
This selection does offer something
to those readers who like an edition to provide them
with an opportunity to form for themselves a sense of
a poet’s developing style. While the book’s
organization is not primarily chronological, each of
the sections coincides with a phase of Theodore’s
career. Most of the poems of “That Far River”
are associated with the years of his young manhood (especially
1894-98), while the poems in the “Song of a Lost
Heart” section are poems of first love, mostly,
though not exclusively [Page xxii] from
the years 1898-1903. “The Lost Shipmate”
poems spring from his Atlantic voyaging and his years
in Newfoundland and Barbados (1899-1905), though some
were probably written a few years later, and one or
two perhaps much later. The richly coloured chivalric
and Arcadian poems of the “Expectans Equito”
section belong to his youthful dreams and to the years
of courting and newly married happiness (1901-09), while
many of the poems of “The Billet in Flanders”
section, as the title poem suggests, are written from
the vantage point of a Canadian serving on the Western
Front in France and Belgium (1914-18). Finally the “Blue
Heron” poems almost all belong to the last and
longest phase of his career (1918-52), following his
return to Canada, and are more or less profoundly affected
by his post war reorientation. While there is bound
to be some overlapping, the sequence of sections follows
the unfolding of his career in general outline; furthermore,
within each of the sections, I have followed, as far
as the evidence allows, a rough chronological arrangement
to allow the reader to explore his stylistic development
more closely. [Page xxiii]
Notes to the Introduction
| 1 |
A.J.M.
Smith, Towards a View of Canadian Letters
(Vancouver: University of British Columbia Press,
1973), p. 69. [back] |
| 2 |
A.G.
Bailey, Culture and Nationality (Toronto:
McClelland and Stewart, 1972), p.56. [back] |
| 3 |
See
Malcolm Ross, The Impossible Sum of Our Traditions
(Toronto: McClelland and Steward, 1985), pp. 31-32.
[back] |
| 4 |
See
Charles G.D. Roberts, “Bliss Carman,”
Dalhousie Review, 9 (January, 1930),
pp. 409-417. [back] |
| 5 |
|
| 6 |
|
| 7 |
This
line is quoted from Theodore’s “The
Master of Fate.” [back] |
| 8 |
See
Bailey, particularly p. 56. [back] |
| 9 |
Mentioned
by Smith, p. 67. [back] |
| 10 |
Dorothy
Roberts Leisner mentions the fact in a letter
to the editor of this volume, dated June 1, 1984.
[back] |
| 11 |
A.G.
Bailey, “Theodore Goodridge Roberts,”
Leading Canadian Poets, ed. W.P. Percival
(Toronto: Ryerson Press, 1948), p. 199. [back] |
| 12 |
Conversations
with the editor in the Spring of 1973. See also
Pacey’s Introduction to the New Canadian
Library edition of Theodore Goodridge Roberts,
The Harbour Master (Toronto: McClelland
and Stewart, 1958). [back] |
| 13 |
Goodridge
MacDonald, “Theodore Goodridge Roberts:
Poet and Novelist,” Canadian Author
and Bookman, 29 (Spring, 1953), p. 10. [back] |
| 14 |
Theodore
Goodridge Roberts, “Preface,” Seven
Poems (Fredericton: The Author, 1925), n.p..
[back] |
| 15 |
|
| 16 |
F.G.
Heaney, “Theodore Goodridge Roberts,”
M.A., University of New Brunswick, 1960. [Page
xxiv] [back] |
|
|