In Canadian literary circles
the editor of THE MAPLE LEAF has heard frequently
expressed the fervent wish that a stenographic
report of one or more of Dr. C. G. D. Roberts’
addresses, given on his recent Canadian tour,
should be published in full in some periodical
which is preserved in bound volumes in public
libraries and elsewhere. THE MAPLE LEAF, being
in this class, accepts with great pleasure the
privilege of placing on permanent record what
must be regarded from a literary point of view
as probably the most valuable of all this great
Canadian’s talks, dealing as it does with the
development of all forms of his own work and breathing
his deep feeling of recognition to Canada for
having endowed him with those qualities of genius
which have made him one of the world’s great literary
figures.
—Editor, THE MAPLE LEAF.
Before
introducing Doctor Roberts at the meeting of the
women’s Canadian Club of Montreal on March 13
at which this address was given, Mrs. Basil Williams,
president of this club, had a few nice things
to say of THE MAPLE LEAF. She is reported:
"I
wanted to let any of our friends know that there
are sample copies of THE MAPLE LEAF to be had
at the door, and you can get the magazine regularly
by sending in a subscription to the publishers.
THE MAPLE LEAF is interesting to us, as it follows
the policy of publishing many of the addresses
of the speakers before this Club. It is interesting,
sometimes, to members to read these speeches and
to keep informed as to the activities of other
Canadian Clubs.
In introducing
the speaker, Mrs. Williams said:
"We
have today with us Doctor Roberts, a distinguished
Canadian author. I do not know that I will say
just Canadian, but I will call him distinguished
author, because it does seem to me that there
cannot be any barrier in the things of the spirit.
Canadian literature is part of all great literature.
Doctor Roberts tells me that I am not to dwell
unduly on his animal stories, and yet, if he will
write such stories as Red Fox, what am I to do?
I have only lately been introduced to Doctor Robert’s
works of this kind, and I can tell you I am going
to read more of them. I will now call upon Doctor
Roberts to speak to you.
DOCTOR
ROBERTS: Madame, Ladies and Gentlemen: Your chairman’s
remarks have put me rather in a quandary. I do
not know whether it is best to go on as I intended
and talk to you about poetry and read my own poetry
in order to try and convince my hearers that I
am not only a writer of animal stories but of
poetry, but in order to merit the approval of
your chairman, I will talk to you of my animal
stories. However, I will try to compromise, and
perhaps between the two stools I will succeed
in getting through.
First
of all, I would like to say that what I meant
by asking Mrs. Williams, your chairman, not to
dwell unduly on my animal stories, is this: that
they are such a small portion of my work. I had
done what little I may have done toward breaking
the way for Canadian literature in the outside
world, toward stimulating my contemporaries and
friends into putting their work in competition
with that of other poets in England and America.
I had done all that, and got any standing that
I may have now, before I ever thought of writing
one of those animal stories. I never wrote anything
but poetry, or published anything until I was
far beyond youth, naturally I am jealous for my
poetry, and when my friends only know me by my
nature stories, you can forgive my begging them
to read something else besides. That is not to
say that I love Ceasar less because I love my
Animal stories; I do love Rome the more.
Apropos
of these stories, I had written them as I wrote
my poems, with the same loving carefulness, and
just as slowly. When I am writing these animal
stories I do not write any poetry, because the
same impulse takes form in the story as seems
to take form in the poems. First of all I take
care that I shall be a careful and conscientious
naturalist. That is one’s duty, first to have
your facts right, but my concern in these animal
stories is not so much with the facts, with the
action of the wild creatures that I write about,
as with the motives behind the action. I am concerned
primarily and always have been with the motives,
and because of that concern, I am interested in
the psychology of the wild creatures. I have known
them since small boyhood, ever since I could toddle
about the pastures— down in New Brunswick—I have
loved the wild creatures and studied them to the
best of my ability, and although I have hunted
at times, I have lost all desire for that kind
of sport I am not a crank on this subject; if
I were in the woods and needed the wild creatures
for food I would not hesitate to kill one, but
I do not like the idea of sportsmen getting their
pleasure out of the killing. I do not like any
sport in which the hunter gets his pleasure out
of the pain of the animal. (Applause.)
Secondly,
in all my work, while absolutely faithful, I do
not think any of you will find anything in the
stories which was sentimental or made any direct
appeal to sympathetic tears. I am aiming, by inciting
understanding in my readers to make them realize
that the lower orders are our kin, and deserving,
in a degree, of the same consideration, tenderness
and thought.
So my
stories, I will say frankly, are just as good
as I can make them, and are written sentence by
sentence, every sentence rolled under my tongue,
before being put on paper. But I want to say,
however, that I do not think they are as important
as the best of my work in verse; and while I do
want you to love my stories, I do not want you
to slight my poetry; therefore I am going to read
some of my poems this afternoon. I might say,
however, while on the subject of the animal stories
(I am sure I am beginning to talk enough about
them to justify me in the eyes of Mrs. Williams),
the animal story is my own invention. This kind
of animal story does not exist in any literature
that I know of. There were great works of literature
that dealt with the animals from very far back
and in our own day, there are those wonderful
and inspiring masterpieces that I have read and
re-read. Kipling does not profess for a moment
to know all about the beast that he is writing
about. He portrayed certain things about them;
he portrayed the spirit of the jungle and the
life in which they were involved. He was concerned
with the actions and reactions of wild life upon
human beings. He gives his animals human speech
and complex human emotions. That is not a nature
story. It is a masterpiece of literature.
Well,
I am getting incoherent again, but I hope you
will put up with me. I love to talk about animal
stories such as Black Beauty. They are very important
works. They have done an immense work in opening
up human hearts towards feelings for this that
or the other animal. They have done an immense
amount of good, and I enjoy them immensely. But
they do not set themselves to deal with the complex
question of how far animal psychology agrees with
human psychology. They frankly give sentiments
and emotions that are frankly human to their animal
heroes in their books, but that does not make
them any less important, but they put them in
a separate class to the stories that are written
today.
Now speaking
historically, and continuing to talk with that
presumptuous personal note. The story was my first
attempt in this form and when I wrote it I was
pretty well established with the editors on both
sides of the water and they were ready to purchase
what I sold them, but I couldn’t sell that story.
My best friend in the publishing business wouldn’t
have anything to do with it. I told him I was
trying to do something a little "fresh"
and a little different from the general run and
that I had done it well.
He said:
"Yes, you have; but what are you trying to
get at?"
I said:
"Well, if you do not like it, there is no
use in my offering it to you."
I then
tried two or three other editors. At last my first
editor relented. He said: "I do not see what
you are after. However, I will take the risk of
printing, and give you so much for it (which was
about half of what he usually gave me). It is
nicely written, anyway; I rather like it myself."
This
was before Ernest Thompson Seton had thought of
writing anything at all—he was a naturalist and
an artist who had studied in Paris for the purpose
of doing animal painting and drawing. After my
first story appeared he came running to me waving
his magazine, rushed in, and in his own hearty
way, said:
"This
is what I have been wanting."
"Well,
now that you have got it," I said, "what
are you going to do about it?"
"I
have sold a set of my animal pictures to Scribner’s
Magazine, and they are jolly good too, and now,
Scribner’s do not want to publish it, unless I
get some letter-press copy to go with it, and
this is certainly what I want. Now, here is a
great opening for us. I will do these pictures,
and you know all about animals with which I am
dealing, you write the stories."
I said:
"Write them yourself."
"But,"
he said, "I cannot."
I said:
"You tell animal stories wonderfully well;
write exactly as if you were talking out loud.
If they are rough, the editor will smooth them
out."
The result
was, that we have "Wild Animals I have Known."
That book established the vogue of the present
day stories.
I might
say that I have never found any sentiment in animals
at all. I have found many emotions but no sentiment.
Seton’s
book was amazingly popular, and after that Seton
couldn’t write all they wanted of animal stories,
and they were glad to get some of mine.
The genius
of the modern animal story, our Canadian, W. J.
Long, is not properly a story-writer of animals.
Burrows is not an animal story writer at all;
he is a master of English, who puts his subtle
and sympathetic observations of animals into the
form of perfect essays. Long rather applies to
that category, but does not aim to make each story
a rounded work of art, but aims to put down his
own observations gathered in the wilderness (especially
in New Brunswick) in the form of stories. Others
have sprung up and copied Seton and myself, so
that it is now an accepted form of literature.
Apropos
of Red Fox itself—well, I am wandering shamefully
again—I may tell you what Jack London said and
it was a clever compliment from him. He was in
my den one day, and I laughingly reproached him
for a gentle little steal, where he had lifted
certain passages from the body of Red Fox.
"Well,"
he said, "the real fact is this. I had read
the chapters of Red Fox before I wrote my story
and they were so correct that I found I couldn’t
write anything without making it wrong, so what
could I do?"
So, naturally,
I forgave him. I am afraid I have been roaming
in a most thoughtless manner. I would like to
say a few words about Canadian poetry, but I would
rather read some of it.
I have
been so long away from Canada that I feel some
apology is necessary. I may say that it gives
me much pleasure and interest to talk to the Woman’s
Canadian Club here in Montreal. This is the city
where the two great races which make Canada what
she is come together and work together, and by
their contact stimulate what I believe to be the
greatness of Canada in the future. This idea of
the two races working to make Canada a great nation
has always ever since boyhood away down in New
Brunswick, been one of my pet themes and thoughts,
and it seems to me that if we could build up here
in Canada a race with the characteristics of these
two that we sprung from, we could surely hope
for the greatest that any country could hope for
or attain to, and I have never lost an opportunity
of talking about that to the best of my ability.
I have rarely written a Canadian patriotic poem
in which I did not bring in the fact of the two
sources of our greatness. So it rather thrills
me to think that I am speaking to more or less
the two branches of our race at the same time.
Speaking
of our French source,—it was partly responsible
for the fact that I stayed away from Canada longer
than I intended. I went away in 1907 to stay for
three months, and got back on the 5th February,
1925. While on the other side, I went, with some
friends, motoring in the district of Loire. I
had some very dear friends among them. I wanted
to be near them, and on this trip I saw a rose
garden which I liked. Here I want to make an explanation.
A certain good paper in Toronto printed a picture
of me, which was, nevertheless, recognizable,
and under it said: "Dr. C. G. D. Roberts,
who went abroad to stay three months, and was
shown by a charming French Lady through a rose-garden,
and he stayed 18 years." Now I feel I should
take this opportunity of correcting this statement
and any conception which might arise, so hasten
to say, on my word of honor, that it was the rose
garden and not the lady that was so specially
charming. However, she was a very dear old lady,
fat, approaching eighty years, and none of my
friends who knew her, knew that it was the rose
garden that had attracted me.
Still,
remember, that it was France that was responsible—it
was a French rose garden that kept me there, and
after staying away two years, I decided to stay
longer, and know the rest of the world, for "What
do they know of Canada who only Canada know."
So in order to know my Canada, I studied other
countries, but this did not make me any less Canadian,
but more so. I am a pretty good Canadian, but
you should hear me when I am in England, Why,
I even "rub" it into them. Now this
appreciation of my own Canandianism you will acknowledge
at once—my Canadian accent—my Bluenose branch
of the Canadian accent, and I am informed that
it is a much better accent than any they can work
up in London, and it is no use whatever their
trying to change me to their way of accentuating
their words.
Would
you believe it, our new school of poets in London
lately not only say it, but actually print "morn"
to rhyme with "dawn," without a spasm.
I said to them: "When you write you spell
it ‘Connah’?"
‘Corner.’
Why say ‘Connah’?"
they
will tell you.
They
do not realize that they are killing the good
old English letter "r." However, there
is no use doing anything about it until they correct
their ears, because I have labored hard and long
to get them to say "corner" and not
"connah" but they persist in the latter
pronounciation.
I am
bound to say they are a most gracious people—perhaps
the most gracious in the world—next to my own
Canadians, of course, but something has crept
into the London ear. The only thing I dread is
that it may come over here, so stick to your Canadian
accent.
Now I
want to read one of my Canadian poems: I do not
think it is necessary in this audience to read
any of my patriotic poems, because everybody knows
the patriotism of this part of Canada. I intend
wherever I find the West any audience which seems
to lack it, I shall read my Canadian patriotic
poems. But here it would be like pressing on an
open door, so I would rather read one or two of
these songs which aim to describe the simple scenes
of Canadian country life. They are called "Songs
of the Common Day." Here I want to apologize
for calling them "Songs." I am guilty
and wish to put a sack cloth and ashes. They should
be called "Sonnets" and not "Songs,"
and I never see them without a spasm of penitence.
However, they aim to be bits of landscape painting
in words, but if they are not more than that they
have no business to be called poems at all, as
mere descriptive writing can never be a strong
kind of poetry. To merely describe a scene faithfully
and accurately in more or less musical words and
correct form is not poetry. I have tried in this
to put something of my own personality into it,
in indicating the way such a scene has reacted
upon myself. I have either done that, or I have
endeavoured to put some interpretation of what
I feel to be, or thought to be, because it is
much more important how things strike your feelings,
than how it strikes your thought. In this case
the split of the influence of the landscape upon
you, is not to be interpreted in intellectual
terms—it must be interpreted in moral terms. Poetry,
you must remember, is, I was going to say, rhythmical
(that bars out some prose) but you cannot get
any complete definition of poetry, but we will
see pretty soon that poetry must rhythmetically
express in words, the thoughts, views and impressions,
and unless that is infused, you cannot get pure
poetry.
After
this description I am at last trying to get at
one of the poems themselves. Now that the spring
begins to promise, I would like to read "The
Flight of the Geese." I have heard that some
flocks have already been seen in other parts over
the lakes, over Lake Erie. I heard that Jack Miner
had reported several flights of geese already—on
their way north.
Reads:
I hear the low wind wash the
soften-
ing
snow,
The low tide loiter down the shore.
The night;
Fulfilled with April forecast, hath
no
light,
The salt wave on the ledge flat pulses
slow.
Through the hid furrow lisp in mur-
murous flow
The thaw’s shy ministers; and hark!
The height
Of heaven grows weird and loud with
unseen flight
Of strong hosts prophesying as they
go!
High through the drenched and hollow
night their
wings
Beat northward hard on winter’s trail.
The sound
Of their confused and solemn voices,
borne
Athwart the dark to their long Arctic
mourn,
Comes with a sanction and an awe
profound,
A boding of unknown, foreshadowed
things.
(Applause.)
This of the "Burnt Lands"
is a familiar one—many of you are familiar with
burnt lands:
On other fields and other scenes
the
mourn
Laughs from her blue,—but not such
fields are these,
Where comes no cheer of summer
leaves sheer,
And no shade mitigates the day’s
white morn.
These serious acres vast no groves
adorn,
But giant trunks, black shapes that
once were
trees,
Tower naked, unassuaged of rain or
breeze,
Their stern, grey isolation grimly
borne.
The months roll over them, and work
no change,
But when spring stirs, or autumn
stills the
year,
Perchance some phantom leafage rust-
les faint
Through their parched dreams, some
old-time notes
ring strange.
When in his slender treble, far and
clear,
Reiterates the rain-bird her compli-
ment. (Applause.)
I would like to read you, apropos
of the spring season, a poem written long ago,
on the Frogs.
"I long to hear the voice
of the frogs piping in the wet April even. We
laughingly call them in New Brunswick, "The
New Brunswick Nightingale," but to my mind
there is no music of nature so poignant as the
music of the frogs in the April evenings.
Reads (reported in part only):
Pipers of the chilly pools
Pipe the April in.
Summon all the singing hosts,
All the wilding kin.
Pipe the mating songs of Earth
And the fecund fire.—
Love and laughter, pang and dream,
Desire, desire, desire.
And delight comes into whisper—
"Soon, soon, soon."
Earth shall be but one wild blossom
Breathing to the moon. (Applause.)
Doctor
Roberts continued to read as illustrative of his
poetry a patriotic selection which he called "Canadian,"
"The Summons" and "Dream"
Poem.
He concluded:
"I
must not get myself misunderstood: I will now
read you a love poem: I have not written many.
They bulk in very small portion. No one can possibly
be a poet unless he occasionally writes a love
poem."
Reads
his love poem, "The House."
My heart is a house, deep-walled
and
warm,
To cover you from the night of
storm.
O little wild feet, too softly white
To roam the world’s tempestuous
night,
The tears like sleet on my windows
beat,—
Come in and be cherished, O little wild
feet
My heart is a
house, deep-walled
and warm,
To cover you from
the night of
storm.
Down from the naked heights of cloud
Bare and despair cry low, cry loud,
The dark woods mutter with throng-
ing
fears;
The rocks are drenched with the rain
of
tears.
My
heart is a house, deep-walled
and
warm,
To
cover you from the night of
storm.
O, little dark head, too dear and fair,
For the buffeting skies and the bitter
air,
Time sweeps the world with his wings
of
dread,—
Come in and be comforted, little dark
head.
My heart is a
house, deep-walled
and
warm,
To cover
you from the night of
storm.
I thank
you so much for the amount of delightful attention
you have given me. I must confess most honestly
I do not want to stop at all." Applause.
The Chairman:
We all want to thank Doctor Roberts very much
for his delightful speech. I must take issue with
him about "Corner." I feel I could match
it with some others. I will say here that I will
get some of these poems and read them. I cannot
help thinking that to any Canadian homesick far
away, that one about "Burnt Lands" would
be particularly appealing. I think it has such
an appeal to the country in it. I am sure we all
want to thank Doctor Roberts and wish that he
could remain longer with us, but he cannot as
his train is waiting. Applause.
Robert Sees Boyish Ideals of Canada’s
Destiny Fulfilled.
The true Canadianism of Charles G. D. Roberts was
further expressed in a whimsical address given to The Canadian Club of
Ottawa March 14, in which for a few minutes only he dealt with serious
things. In this part of his address he said:
"I feel so very keenly
moved at being able to speak to a Canadian Club, a club of my
fellow-countrymen, at the point where meet the two great races to which,
in their working together, in my doctrine, we owe all that Canada has
achieved and is likely to achieve in distinction from the achievement of
other great countries. I feel that particularly keenly because from
boyhood I have been an enthusiast over the idea that we would make here
in a Canada a nation which should combine the forces of the
English-speaking race and the French-speaking race. (Applause.)
"That, when I was a mere
boy, was an enthusiastic sentiment. It has never faltered. I have been
one of that school which held that for the best development of Canada we
needed both races, working in the closest possible harmony and sympathy
and at the same time maintaining in their purity each its own
characteristics. I am not one who ever hesitates to express his own
special views on important subjects. I have never been a fusionist. I am
a fusionist heartily as far as the spirit is concerned, just as I am an
Imperialist heart and soul; but I believe that the best development of
our Empire will come through each component part of it—Great Britain,
Canada, Australia, New Zealand, South Africa—developing particularly
on its own line and all working together with such understanding that
each can give its best without fear and without favour. I am an
uncompromising Imperialist; at the same time I am an uncompromising
Canadian.
In early boyhood, before I
was out of my teens, I was talking and singing with all the seriousness
of youth, which I have so long long shed. Alas, labuntur anni, labuntur
anni. Pardon the old, boyish Latin pronounciation, which we know to be
wrong. I stick to it because I know it is wrong, but I think you
moderns, who have adopted the modern pronounciation, have not the
satisfaction of knowing whether it is right or wrong. (Laughter.)
"I like to know I am
wrong if there is any chance of my being wrong, which of course is
seldom. Well, I am getting frivolous. I want to say that while I am an
Imperialist heart and soul, I believe that the strength of this Empire
will lie in the perfect autonomy of its parts. I used to preach that we
in Canada and the other parts of the Empire, when they attained their
growth and development and were able for it, should be free to do
everything that an independent nation can do, short of making war on
each other. Now I see representatives going, independently of Downing
Street, to the centres of government of other peoples: which is just
what I preached as a boy, nearly, and it thrills me with satisfaction.
"I may say, in proof of
my feeling for the oneness and the diversity of the two races which make
Canada, that of my novels only two out of seven deal with the purely
English part of Canadian life; the rest deal with the French (the
ancient Acadian), part of Canadian life. And I remember how in the early
days I was thrilled as a Canadian by the triumph of Frechette with his
books, "Les Fleurs Boreales" and "Les Oiseaux de
Neige" were crowned by the French Academy, and one of my earliest
boyish poems—alas, utterly unworthy of its subject—was a poem to
Frechette on account of that event.
How Roberts Made Hit on First
Appearance in London.
"The Spirit Underlying our Canadian
Literature" was the subject duly recorded on the announcement card
of The Canadian Club of Ottawa which brought a large gathering to hear
Dr. Chas. G. D. Roberts on March 14. But, in beginning Doctor Roberts
professed to have forgotten the subject on which "in rash
moment" he had consented to speak and he upbraided the chairman for
not having given him a clue. He proceeded to talk in a charming way of
experiences in London and of his recent tour of Ontario and told one
exceptionally good story. This was his first appearance before a London
audience at a dinner of the new Vagabonds’ Club, presided over by Max
O’Rell. Being young at that time, he took himself seriously, he said,
and was fearful of following such exponents of graceful wit as the
chairman and G. W. Steevens, the great war correspondent and writer of
that day. But as Max O’Rell entered upon his speech his opinions began
to change.
The report takes up the story
in Doctor Roberts’ own words:
I listened with dismay and
saw the strained efforts of the guests down below to keep awake. They
all loved and admired Max O’Rell, but they could not hear what he was
saying. They knew it was good, and faith is good, but not just after
dinner. There is a time for everything. Everything in its proper time!
G. W. Steevens got up. Then
we all sat up cheerfully. He read in his speech. Max O’Rell, at least
had his typed and could read it. G. W. who was full of wit and wrote
exquisite English, had not had his typed, and he could not read his own
writing. And sometimes he got so balled up with it that some of us from
the audience would cheerfully suggest a word to him. Still G. W. stuck
to it and read from manuscript, very inarticulately, an address which
turned out, when printed, to be an exquisite piece of pure English and
delightful wit, thoroughly worthy of him.
By that Time I had said,
"Oh dear me! I wouldn’t dare to say anything serious to this
audience."
I was thinking of the things
O’Rell had said, and thinking of the things G. W. Steevens had said,
and was going to have a little fun with myself, in the hope that the
audience would sympathize and enjoy it. Then the toast of "Our
Guests" was proposed, and Percy White got up—an admirable writer,
who, I must think, had never tried to make a speech before. He did it on
faith. As I have said; it is sometimes misplaced faith. He did not say
very much, but when he had forgotten what he had started to say, he
undertook to introduce me.
He said: "Of course you
all know Dr. Roberts"—and then he forgot the named of my books.
He started again: "Of
course you are all very familiar with Dr. Roberts"—then he
stopped; he looked for the piece of paper on which he had evidently had
the names of my books written down. He could not find it. At last he
remembered. There is one little book which I know none of you remember.
I had forgotten it myself. Years ago, I did not even write it myself,
but I wrote the introduction, and made the selections. It was called
"Poems of Wild Life."
With a desperate effort White
said: "Of course you all know Dr. Roberts’ Wild Life."
It was horribly informal, but
I could not resist the opening. I sprang to my feet with an earnest
protest to the Chairman and to the audience not to be misled by these
remarks of Mr. Percy White; "because I had not had any wild life so
far, and at the age which I had attained even then it did not look as if
I ever would have, though I had come to London in hopes. I would hasten
to say very earnestly, however, gentlemen, that those hopes had not yet
been fulfilled—and now it was rather late." (Laughter.)
However, that started me, and
the audience was so eager to laugh at the feeblest witticism that it
laughed and laughed and laughed, and kept going with its mirth so often
and so long that I did not have to say anything else that was in the
least clever or interesting, because as soon as I started a sentence
they concluded it was going to be amusing and began to laugh. So I just
mumbled the termination and let it go at that, and thought up something
else that might be equally suggestive.