



 


|
Old
Spookses’ Pass, Malcolm’s Katie and Other
Poems
by
Isabella Valancy Crawford
|
THE
WOOING OF GHEEZIS.
|
|
The
red chief Gheezis, chief of the golden wampum, lay
And watched the west-wind blow adrift the clouds,
With breath all flowery, that from his calumet
Curl’d like to smoke about the mountain tops.
Gheezis look’d from his wigwam, blue as little
pools
|
5 |
Drained
from the restless mother-wave, that lay
Dreaming in golden hollows of her sands;
And deck’d his yellow locks with feath’ry
clouds,
And took his pointed arrows and so stoop’d
And leaning with his red hands on the hills,
|
10 |
Look’d
with long glances all along the earth.
“Mudjekeewis, West-Wind, in amongst the forest,
“I see a maid, gold-hued as maize full ripe;
her eyes
“Laugh under the dusk boughts like watercourses;
“Her moccasins are wrought with threads of
light: her hands
|
15 |
“Are
full of blue eggs of the robin, and of buds
“Of lilies, and green spears of rice: O Mudjekeewis,
“Who is the maid, gold-hued as maize full-ripen’d?”
“O sun, O Gheezis, that is Spring, is Segwun—woo
her!”
“I cannot, for she hides behind the behmagut—
|
20 |
“The
thick leav’d grape-vine, and there laughs
upon me.”
“O Gheezis,” cried Segwun from behind
the grape-vine.
“Thy arms are long but all too short to reach
me,
“Thou art in heaven and I upon the earth!”
Gheezis, with long golden fingers tore the grape-vine,
[Page 102]
|
25 |
But
Segwun laughed upon him from behind
A maple, shaking little leaves of gold fresh-budded.
“Gheezis, where are thy feet, O sun, O chief?”
“Follow,” sigh’d Mudjekeewis,
“Gheezis must wed
“With Spring, with Segwun, or all nature die.”
|
30 |
The
red chief Gheezis swift ran down the hills,
And as he ran the pools and watercourses
Snatch’d at his yellow hair; the thickets
caught
Its tendrils on their brambles; and the buds
That Segwun dropp’d, opened as they touched.
|
35 |
His
moccasins were flame, his wampum gold;
His plumes were clouds white as the snow, and red
As Sumach in the moon of falling leaves.
He slipp’d beside the maple, Segwun laugh’d.
“O Gheezis, I am hid amid the lily-pads,
|
40 |
“And
thou hast no canoe to seek me there; farewell!”
‘I see thine eyes, O Segwun, laugh behind
the buds;
“The Manitou is love, and gives me love, and
love
“Gives all of power.” His moccasins
wide laid
Red tracks upon the waves: When Segwun leap’d
|
45 |
Gold-red
and laughing from the lily-pads,
To flit before him like a firefly, she found
The golden arms of Gheezis round her cast, the buds
Burst into flower in her hands, and all the earth
Laughing where Gheezis look’d; and Mudjekeewis,
|
50 |
Heart-friend
of Gheezis, laugh’d, “Now life is come
“Since Segwun and red Gheezis wed and reign!”
[Page 103]
|
|
|
|
|
|
|
|